動物の名前と隠れた意味動物の名前って、国によっていろいろな隠れた意味やニュアンスがあるみたいですね。国によって同じ動物がプラスイメージだったり、マイナスだったり。≪a crane≫ツル・アオサギ 長寿・純潔・高慢 首をのり出す ためらう ≪a cow≫雌牛・乳牛 (太ってだらしない)女・子沢山の女 (豪俗)いやな奴 ≪a dog≫犬 下劣なやつ くだらないもの、失敗作 見栄・体裁 価値のない投資・売行きの悪い商品 (米)魅力のない女・ブス (米・豪)密告者・裏切り者 ≪a cat≫猫 意地悪女 陰口をいう女 ≪a pig≫豚 不潔な人 食いしん坊 利己的な人 無作法で貪欲な人 いやなもの、難しいこと (米)だらしない女、さえない女の子、がつがつ食べる ≪a wolf≫狼 野性・色欲・残忍・強欲・戦争・狡猾などの象徴 女たらし 不協和音 ≪a vulture≫ハゲワシ・コンドル (弱いものを食い物にする)強欲な人 冷血なやつ ≪a donkey≫ロバ ばか者・とんま・頑固者 (米)民主党の象徴 ≪a fox≫キツネ ずるがしこい人・狡猾な人 (米俗)いかす(若い)女 うまく欺く・だます・かつぐ ≪a sheep≫羊 温厚な人・気の弱い人・臆病者 他人の真似をする人 (一つの教会の)信者・教徒 ≪a chicken≫ひよこ・ニワトリ 若い人・青二才 臆病者 ≪a goose≫ガチョウ ばか・まぬけ・ばかな女 →高貴なswanに対して、gooseは従順で愛嬌があるが、不器用とされる ≪a duck≫カモ・あひる おしゃべり・あざむきなどの象徴 (英)かわいい子 ≪≫ ジャンル別一覧
人気のクチコミテーマ
|